Jumat, 08 Juni 2012

BAHASA TOMBULU VERSI FRIKHO POLII

BAHASA TOMBULU Bahasa Indonesia - Bahasa Tombulu Bahasa Indonesia - Bahasa Tombulu 1. semua - [pεlεŋ] 2. dan - [wo] 3. binatang – [tətamun] 4. debu - [awu] 5. di - [witu] 6. belakang - [wuri] 7. buruk - [lεwo੭an] 8. nyala (api) - [layas] 9. sebab – [pa੭pa੭an] 10. perut - [po੭ot] 11. besar - [səla੭] 12. burung - [buruŋ] 13. gigit (menggigit)-[ma੭ki੭ki] 14. hitam - [rəmdəm] 15. darah - [ra੭] 16. tiup (meniup)- [səŋo] 17. tulang - [ru੭i] 18. bernafas - [ma੭asəŋ] 19. bakar (membakar)- [rikət] 20. anak - [oki੭] 21. awan - [nina੭a] 22. angin -[ratε] 23. datang -[mεyε] 24. hitung (meng-)- [rєkєn] 25. potong (me-) - [kətor] 26. hari- [əndo] 27. ati- [matє] 28. gali (meng-)- [kiar] 29. kotor- [kərəmus] 30. anjing- [asu] 31. minum- [mələp] 32. kering- [pəra] 33. bodoh - [wəŋəl] 34. abu - [awu] 35. telinga- [luntəŋ] 36. tanah - [tana੭] 37. makan- [kan] 38. telur- [atəlu੭] 39. mata- [Wərən] 40. jatuh- [ragos] 41. jauh- [rou] 42. lemah - [wələs] 43. ayah - [ama੭] 44. takut - [inde੭] 45. bulu - [bulu] 46. berapa - [pira] 47. berkelahi - [ma੭koro੭] 48. api - [api] 49. ikan - [səra੭] 50. lima - [lima] 51. apung (meng-)- [ləmbo] 52. mengalir- [ma੭so੭so੭] 53. bunga- [wuŋa] 54. terbang - [tєwєl] 55. kabut - [səmu] 56. kaki- [a੭ε] 57. lompat- [konta੭] 58. pusar- [pusər] 59. buah- [wua੭] 60. beri (mem-) - [wε੭] 61. baik- [waŋun] 62. rumput- [rukut] 63. hijau - [mata੭] 64. usus - [tina੭i] 65. rambut - [wu੭uk] 66. tangan - [ləŋən] 67. ia/dia - [sia] 68. kepala - [ulu] 69. dengar (men-) - [tumaliŋa] 70. jantung - [pusu੭] 71. sini - [wiya੭i] 72. berat - [wutər] 73. pukul (me-) - [pε੭pε] 74. pegang - [tion] 75. bagaimana- [kura] 76. buru (mem-)-[məŋasu] 77. suami- [ma੭ayo] 78. saya- [aku] 79. dada- [wərwər] 80. jika- [ta੭an] 81. dalam- [laləm] 82. busuk- [wu੭ul] 83. tahu- [ta੭u] 84. danau- [lour] 85. tertawa[kε੭kε੭] 86. daun- [rai੭nana] 87. kiri- [kawi੭i] 88. paha- [pa੭a] 89. betis- [bəti੭is] 90. dusta- [towo] 91. tinggal- [mənto] 92. hati - [atє] 93. panjang- [lambo੭] 94. kutu- [kutu] 95. laki-laki- [tuama] 96. banyak- [lakər] 97. daging-[lə੭ona] 98. ibu- [ina੭] 99. gulung- [liŋkun] 100.mulut- [suma੭] 101.nama-[ŋaran] 102.sempit- [pəsut] 103.selat- [səlat] 104.dekat- [rεtε] 105.leher- [lε੭] 106. baru- [wəru] 107. malam-[wəŋi] 108. hidung- [ŋiruŋ] 109. tidak- [rei੭] 110. tua- [tu੭a] 111. satu- [əsa] 112. lain/yg lain- [laεŋ] 113. orang- [tou] 114. main(ber-)- [lεoŋ] 115. hujan- [uran] 116. merah- [raŋdaŋ] 117. benar-[ulit] 118. kanan- [kakan] 119. sungai- [so੭so੭an] 120. jalan- [lalan] 121. akar- [a੭mut] 122. masak/matang-[ri੭rian] 123. buruk- [wuru੭] 124. busuk- [wu੭ul] 125. gosok- [gorow] 126. garam- [asin] 127. pasir- [əris] 128. berkata- [kua] 129. garuk (meng-)-[korkor] 130. laut - [tasik] 131. melihat- [ilək] 132. benih- [kaloko] 133. menjahit- [wilit] 134. tajam - [təwəl] 135. pendek- [poto੭] 136. menyanyi-[makantar] 137. duduk- [rumər] 138. kulit- [kulit] 139. langit- [laŋit] 140. tidur- [təkəl] 141. kecil- [rintək] 142. bau (mencium)- [wow] 143. asap- [tərəmur] 144. licin-[ərε੭] 145. menangis- [amε੭] 146. beberapa- [pira] 147. ludah- [rura੭] 148. robek- [kεsε੭] 149. peras- [pəsut] 150. tekan- [kəpəl] 151. berdiri- [rənday] 152. bintang- [tototi੭] 153. tongkat-[təkən] 154. batu- [watu] 155. berenang- [oyow] 156. isap (meng-)- [səpsəp] 157. matahari- [əndo] 158. bengkak- [səga] 159. lurus- [tərεn] 160. ekor - [ipus] 161. itu-[itu] 162. disana- [wana] 163. mereka- [sεra] 164. tebal- [kurambər] 165. tipis- [rəpi] 166. pikir- [gənaŋ] 167. ini- [kənu] 168. sejak- [rəŋan] 169. tiga- [təlu] 170. lempar (me-)- [wərit] 171. ikat- [apus] 173. lidah- [lila੭] 174. gigi- [ba੭aŋ] 175. pohon- [kai] 176. belok- [εŋkol] 177. dua- [rua] 178. muntah- [lua੭] 179. jalan (ber-)- [lampaŋ] 180. panas- [pasu੭] 181. cuci (me-)- [kəməs] 182. air- [rano] 183. kami/kita- [kai] 184. basah- [wau੭] 185. siapa- [sєi] 186. kapan-[ sawisa] 187. dimana- [wisa] 188. putih- [kulo੭] 189. lebar- [ləmpar] 190. isteri- [ka’awu] 191. angin- [rəgəs] 192. sayap- [tεtεwεl] 193. sekali- [makasa]/[totor] 194. dengan - [karia] 195. perempuan - [wєwєnє] 196. kayu- [luŋu] 197. cacing-[ witək] 198. engkau/kamu- [ko] 199. tahun- [ta੭un] 200. kuning- [riri੭] 201. tengkorak- [təŋkora੭] 202. uban- [uwan] 203. keriting- [kuriti] 204. bijimata- [wəwərən] 205. rabun- [ra੭ra] 206. botak- [lo੭gas] 207. mengedipkan mata- [ma੭pitpit] 208. kelopak mata- [kəkətip] 209. bibir- [wiwi੭] 210. bisu- [wowo੭] 211. parau- [sa੭o] TUGAS II. PETA FONEM bilabial labiodental dental alveolar palatal velar glotal hambat b p t d- k ੭ afrikatif g frikatif s g- h nasal m n ŋ trill r r- lateral l- semivokal w y Depan Tengah Belakang Tinggi i u Sedang ε ə o Rendah a 1.Konsonan Konsonan Awal Tengah Akhir /p/ /pa੭ar-/’suka’ /saput/’bungkus’ /məsu੭/’pulang’ /b/ /ba੭ang/’gigi’ /tεmbo/’pandang’ /t/ /tia੭/ /kətor-/’potong’ /saput/’bungkus’ /d/ /tando੭/’ngantuk’ /k/ /kətor-/’potong’ /r-ukus/’kurus’ /il-ək/’lihat’ /g-/ /g-o੭go੭/’bergoyang’ /g-ər-g-ər-/’menggigil’ /੭/ /pa੭ar/’suka’ /konta੭/ /r/ Riri/’kuning’ /rokrok/’rusak’ /kantar/’nyanyi’ /s/ /so੭o/’tidak suka’ /səso੭/’bosan’ /ipus/’ekor’ /g/ /g-or-ow/’gosok’ /r-əg-əs/’angin’ /lakər-/’banyak’ /l-/ /lampaŋ/’jalan’ /kul-o/’putih’ /təkəl-/’tidur’ /m/ /maŋε/’pergi’ /kompo੭/’kaget’ /undam/’obat’ /n/ /na੭r-an/’tangga’ /pənət/’tutup’ /pε੭εn’panggang’ /y/ /yayat/’acung’ /εyε/’datang’ /karay/’pakaian’ /w/ /wer-wer-/’leher’ /rawoy/’lelah’ /kel-ew/’tutup’ /r-/ /r-ano/’air’ /talikur-an/’barat’ /laker-/’banyak’ Vokal Awal Tengah Akhir /i/ /ipus/’ekor’ /wiwi/’bibir’ /wəŋi/’malam’ /ə/ /əndo/’hari’ /il-ək/’lihat’ /ε/ /εndo/’ambil’ /r-εtε/’dekat /εnε/’ya’ /u/ /upu/’panen’ /upus/’sayang’ /wəsu/’kenyang’ /o/ /oko/’dagu’ /l-ogos/’kandang’ /oko/’dagu’ /a/ /asu/’anjing’ /waεr/’bayar’ /εsa/’satu’ Variasi Fonem 1./w/ umumnya berada pada posisi depan dan tengah kata. /w/ terdapat pada posisi akhir jika didahului oleh /o/ dan /ə/ yang terjadi dari variasi /ow/ dan /əw/. Contoh: /sal-ow/ dan /kəl-əw/ sedangkan pada posisi tengah terjadi variasi dengan /b/ contohnya, /wuruk/ dan /mb/ contohnya,/mberwer/ yang sebenarnya terjadi karena peristiwa morfofonemik. 2. /l-/ adalah konsonan alveolar lateral yang ketika dibunyikan disertai bunyi frikatif,yan bervariasi dengan /l/ contohnya /lampaŋ/ dengan /lampaŋ/ .Di samping itu terdapat juga varian dengan /d/(konsonan alveolar plosif yang diakhiri oleh bunyi frikatif contohnya, /pd/ yang hanya didapati pada sub- dialek Tombulu tertentu. 3. /r-/ merupakan konsonan alveolar trill yan disertai bunyi frikatif, yang bervariasi dengan /r/ contohnya, /r-aŋdaŋ/ dan /raŋdaŋ/. 4. /੭/ konsonan glotal hambat, bervariasi dengan /h/ glotal frikatif. Contohnya, /a੭mut/bervariasi dengan /ahmut/, yang menandakan bahwa pemakai /੭/ berbeda kelompok pemukiman dengan pemakai /h/’. 5. Masih banyak juga variasi yang bersifat idiolektis antara penutur bahasa Tombulu pada setiap kelompok pemukiman berupa perpanjangan vokal dan penggandaan konsonan ,Contoh: /kan/ bervariasi dengan /ka¨n/ dan /təkən/ bervariasi dengan /tək¨ən/. Keterangan: ( ¨ ) pada (/ka¨n/), vokal a dibaca panjang. DERET DIFTONG KLASTER DERET DIFTONG (oy,ay,ow, aw) KLASTER KONSONAN VOKAL /nt//lεntut/’tidak imbang’ /ləntut/’tersedak’ /nd//undam/’obat’ /mb//tεmbo’pandang’ /ŋk//tεŋkor/’ketuk’ /ai/ /kai/’pohon’ /ia/ sia ‘dia’ /εi/ rei ‘tidak’ /ou/ /lour/’danau’ /ua / /kua/‘berkata’ /εa/ rεa੭ ‘lemah’ /io//tion/’pegang’ /εo/leong ‘main’ /aε//waεr/’bayar’ /oy//laŋkoy/’lewat’ /ow// wow ‘cium’ /au/ /wau੭/ ‘basah’ /ay//rənday/ TIDAK ADA TUGAS III. PASANGAN MINIMAL No. konsonan awal tengah akhir 1 /k/ /g/ /Ko੭ko੭/’ayam’ /go੭go੭/’bergoyang’ 2. /m/ /r-/ /matε/ ‘mati’ /ratε/’dingin’ 3. /m//s / /mər-a੭/’pindah’ /sər-a੭/’mereka’ 4. /t/ /r-/ /tura੭/’tusuk’ /rura੭/’ludah’ /təka?/’hinggap’ /rəka?/’pecah’ /tεŋkor/’ketuk’ /r-εŋkor-/’ribut’ /tu੭ur-/’pangkal’ /r-u੭ur-/’punggung /tutu੭/’berusaha’ /tur-u੭/’ajar’ /poto੭/’pendek’ /por-o੭/’rendah’ /kətε੭/’keras’ /kər-ε੭/’sedikit sedikit’ /kotkot/’colek’ /korkor/’garuk’ 5. /l-/ /s/ /l-ia/ ‘jahe’ /sia/ ‘dia’ /l-aput/’lengket’ /saput/’bungkus’ /l-il-a੭/’lidah’ /sil-a੭/’jilat’ /pokol/’buntung’ /pokos/ 6. /l-/ /r-/ /l-εwo/’jahat’ /r-εwo/’janggut’ /l-εno/’bayang’ /rεno/’gigit’ /səl-a੭/’besar’ /sər-a੭/’ikan’ /kol-o੭/’tidur’ /kor-o੭/’berkelahi’ /pil-ot/’lepas’ /pir-ot/’belah’ /pul-ut/ /pur-ut/’pungut’ /pεl-a੭/’luka’ /pεr-a੭/’telur’ 7. /t/ /s/ /tu੭tul-/ /su੭sul-/ /pənət/’tutup’ /pənəs/’aman’ 8. /t/ /l-/ /tawa੭/ /lawa੭/ /to੭or/’berdiri. /lo੭or/’puji’ /tondεy/’lonjong’ /londεy/’perahu’ /təwu/’lapuk’ /ləwu/’hanyut’ /tata੭u/’ingin tahu’ /tala੭u/’tinggal’ /wətəs/’ranjau’ /wələs/’tudak segar’ 9. /r-/ /p/ /ra੭ar-/’kemarau’ /pa੭ar-/’suka’ /r-o੭r-o/’pilih’ /po੭po/’pukul’ /r-okr-ok/’rusak’ /pokpok/ /r-i੭as/’belah’ /pi੭as/’pecah’ /r-εtε/’dekat’ /pεtε/’petik’ 10. /l-/ /p/ /lioŋ/’hilang’ /pioŋ/tengkuk’ /kεlε/’gandeng’ /pεlε/’halang’ /lulut/’bambu ikan’ /pulut/’lilin’ 11. /s/ /r/ /wəsu/’kenyang’ /wəru/’baru’ 12. /p/ /t/ /pokpok/ /toktok/’hancur’ /lutu੭/’memasak’ /lupu੭/’desak’ 13. /p/ /k/ /por-o੭/’rendah’ /kor-o੭/’berkelahi’ /pεr-εt/’tikus’ /kεr-εt/’teriak’ 14. /r-/ /k/ /r-ua/’dua’ /kua/’berkata /koror-/ /kokor-/ 15. /k/ /s/ /kua/’berkata’ /sua/’suap’ 16. /t/ /b/ /rεtε/’dekat’ /rεbε/’lambung’ 17. /ŋ/ /p/ /rəŋot/’anus’ /rəpot/’mencret’ 18. /ŋ/ /t/ /maŋε /’pergi’ /matε/’mati’ /lutu੭/’masak’ /luŋu੭/’kayu bakar’ /l-a੭uŋ/’hangus’ /l-a੭ut/’’ 19. /w/ /r/ /tow/’orang’ /wow/’bau’ /woko੭/ /roko੭/’kain’ /wεr/’cuaca’ /sεr/’incar' /towo/’dusta’ /toro/’bisa’ 20. /w/ /s/ /so੭o/’tidak suka’ /wo੭o/’usir’ /sul-a੭/’duri’ /wul-a੭/’terbelalak’ /wənta/ /l-ənta/ /awu/’abu’ /asu/’anjing’ 21. /w/ /l-/ /lawa੭/’panjat’ /wawa੭/’bawah’ /wənta੭/’sobek’ /lənta੭/ 22. /w/ /p/ /woso/’lubang’ /poso/ 23. /l-/ /੭/ /tu੭tu੭/’nasi’ /tu੭tul-/’atur’ 24. /m/ /l-/ /imək/ /il-ək/’lihat’ 25. /k/ /n/ /karia/’dengan’ /naria/ 26. /y/ /w/ /yayat/’acungkan’ /wayat/ 27. /k/ /l-/ /konta੭/’lompat’ /l-onta੭/’loncat’ 28. /੭/ /p/ /sεro੭/ /sεrop/ 29. /k/ /w/ /kεwε੭/’robek’ /wεwε੭/’bebek’ /rukus/’kurys’ /ruwus/’rebus’ /rεko੭/’bengkok’ /rεwo੭/’jenggot’ /təkəl-/’tidur’ /təwəl-/’tajam’ 30. /p/ /g/ /pogar/ /gogar/’bongkar’ 31. /n/ /w/ /tono/’rendam’ /towo/’dusta’ 32. /t/ /w/ /təl-əs/’beli’ /wəl-əs/’tidak segar’ 33. /p/ /m/ /rəmu੭/’curi’ /rəpu੭/’patah’ 34. /y/ /n/ /εyε/’datang’ /εnε/’ya’ 35. /p/ /s/ /pəra/’kering’ /səra/’hambur’ /purut/’pungut’ /surut/’cerutu’ 37. /k/ /l-/ /lakər-/’banyak’ /lalər-/’lalat’ No. vokal awal tengah akhir 1. /a/ /ə/ /səlat/’sela-sela’ /sələt/’sisip’ 2. /i/ /u/ /ipus/’ekor’ /upus/’sayang’ /wai੭/’mencangkul’ /wau੭/’basah’ /upu੭/’tanam’ /upi੭/’marah’ 3. /i/ /a/ /ipus/’ekor’ /apus/’ipus’ /pira/’berapa’ /pəra/’kering’ 4. /o/ /ə/ /ketor/’potong’ /kətər/’kuat’ 5. /ε/ /ə/ /εndo/’ambil’ /əndo/’hari’ /lεntut/’tidak imbang’ /ləntut/’tersedak’ /sεra/’mereka’ /səra/’hambur’ TUGAS IV. AFIKSASI PREFIKSASI [εndo]: {ma੭-} + [εndo] :[ ma੭εndo]< ma’éndo> Contoh kalimat: ’Anda mengambil jambu’ {pa੭-} + [εndo] : [pa੭εndo] Contoh kalimat:’Dia tidak akan diambilkan jambu’ {ka- }+ [εndo] : [kaεndo] < kaéndo > Contoh kalimat:’Saya sudah mendapatkan dia’ {mεi-}+ [εndo] : [mεiεndo] < mεiéndo > Contoh kalimat:’Dia mengambil pemukul’ {mapa-}+ [εndo] : [mapaεndo] < mapaéndo > Contoh kalimat:’Dia mengambil pemukul di dapur’ {maka-}+ [εndo] : [makaεndo] < makaéndo > Contoh kalimat:’Anda mengambil jambu ini?’ [kεrεt] : {ma੭-} + [kεrεt] : [ma੭kεrεt] Contoh kalimat:’Dia berteriak di kebun’ {pa੭-} + [kεrεt] : [pa੭kεrεt] Contoh kalimat: ’Dia akan diteriaki jika dia mencuri jambu’ {ka- }+ [kεrεt] : [kakεrεt] < kakérét > Contoh kalimat:’Dia selalu diteriaki oleh orang’ {mεi-}+ [kεrεt] : [mεikεrεt] < mεikérét > Contoh kalimat:’Sudah diteriakkan apayang kukatakan’ {mapa-} + [kεrεt] : [mapakεrεt] < mapakérét > Contoh kalimat:’Anda suka meneriakkan itu’ {maka-}+ [kεrεt] : [makakεrεt] < makakérét > Contoh kalimat:’Teriakan saja kataku’ INFIKS [kεrεt] : {-um-} + [kεrεt] : [kumεrεt] < kérét> Contoh kalimat:’Pukul saja sampai berteriak’ {-im-}+ [kεrεt] : [kimεrεt] < kérét> Contoh kalimat: ’Tidak mungkin tidak sakit sehingga dia berteriak’ {-in-}+ [kεrεt] : [kinεrεt] < kinérét> Contoh kalimat:’ SUFIKS [εndo]: {-an} + [εndo]: [εndoan] < éndoan> Contoh kalimat: ’ ’Saya tidak suka diambilkan jambu di kebun’ {-mε}+ [εndo]: [εndomε] < éndomé> Contoh kalimat:< éndomé koyawas ni aku> ’Ambilkan jambu saya’ {-ən}+ [εndo]: [εndoən] < éndoən> Contoh kalimat:< éndoen pé’ mé koyawas iti’i>’Ambilkan dulu jambu itu’ {-lah}+ [εndo]: [εndolah] < éndolah> Contoh kalimat:’Hey, ambillah yang menghalangi jalan’ [kεrεt] : {-an} + [kεrεt] : [kεrεtan] < kérétan> Contoh kalimat: ’ Jangan kau pergi ke sana nanti diteriaki orang’ {-mε}+ [kεrεt] : [kεrεtmε] < kérétmé> Contoh kalimat: ’Teriakkan dengan jelas nama wanita itu’ {-ən}+ [kεrεt] : [kεrεtən] < kérétən> Contoh kalimat: ’Berita itu akan diumumkan kembali di Balai.’ {-lah}+ [kεrεt] : [kεrεtlah] < kérétlah> Contoh kalimat: < Kérétlah rimer un pa wangkérmu >’Teriakkanlah dengan keras apa yang kaujual’ KONFIKS [εndo]: {ka੭- . . .-an}+ [εndo]: [ka੭εndoan] Contoh kalimat:< Kaéndoan kumo un koyawas iti’i >’Saya akan mendapatkan jambu itu’ {pa੭- . . . -an}+ [εndo]: [pa੭εndoan] < pa’éndoan > Contoh kalimat:’Dia tempat saya mengambil uang’ {pə -. . . -an}+ [εndo]: [pəεndoan] < pəéndoan > Contoh kalimat: ’Saya disuruh ibuku mengambilkan jambu’ {pa੭- . . .- ən}+ [εndo]: [pa੭εndoən] < pa'éndoən > Contoh kalimat: ’Dia disuruh untuk mengambil jambu di kebun’ {pə-. . . -ən}+ [εndo]: [pəεndoən] < peéndoən > Contoh kalimat:’ jambu saya akan diambil olehnya’ [kεrεt] : {ka੭- . . .-an}+ [kεrεt] : [ka੭kεrεtan] Contoh kalimat:’Awas jika meneriakkan nama saya’ {pa੭- . . . -an}+ [kεrεt] : [pa੭kεrεtan] < pa’kérétan > Contoh kalimat:’Anak itu selalu diteriaki orang’ {pə -. . . -an}+ [kεrεt] : [pəkεrεtan] < pəkérétan > Contoh kalimat: ’Tempat itu adalah tempat mereka berteriak’ {pa੭- . . .- ən}+ [kεrεt] : [pa੭kεrεtən] < pa’kérétən > Contoh kalimat:’’ {pə-. . . -ən}+ [kεrεt] : [pəkεrεtən] < pəkérétən > Contoh kalimat:< Un ngaran na pekéréten né tou laker >’Saya tidak diteriaki orang’ Ada juga afiks-afiks yang muncul bersamaan dalam satu kata, misalnya: Prefiks + prefiks [εndo]: {ipa- } + [εndo] : [ipaεndo] Contoh kalimat:’Ambillah jambuku itu’ {ipapa- }+ [εndo] : [ipapaεndo] Contoh kalimat: ’Kalau begitu keinginan mereka , saya akan mengamilkan pisau untuk mereka’ {mεipa- }+ [εndo] : [mεipaεndo] Contoh kalimat:’Jambu saya sudah akan diambil mereka’ {mεipaka- }+ [εndo] : [mεipakaεndo] Contoh kalimat:’Mereka mengambil saya’ {mεipapa- }+ [εndo] : [mεipapaεndo] < méipapaéndo > Contoh kalimat: ’Saya sudah capek tetapi mereka mengajak saya’ [kεrεt] : {ipa- } + [kεrεt] : [ipakεrεt] Contoh kalimat:< ipakérét noma itu kuangku >’Teriakkan saja perkataanku’ {ipapa- }+ [kεrεt] : [ipapakεrεt] Contoh kalimat:< Sa téntu un pa lé’os néra méipakérét komu taré >’Kalau begitu keinginan mereka , saya akan meneriakkannya’ {mεipa- }+ [kεrεt] : [mεipakεrεt] Contoh kalimat:’Adikku diteriaki oleh mereka’ {mεipaka- }+ [kεrεt] : [mεipaka kεrεt] Contoh kalimat:< Niaku méipakakérét néramé >’Saya diteriaki oleh mereka’ {mεipapa- }+ [kεrεt] : [mεipapakεrεt] Contoh kalimat:< mairangomako méipapakérét namé >’Saya jadi malu karena diteriaki mereka’ Prefiks + infiks [εndo]: {pina- }+ [εndo] : [pinaεndo] Contoh kalimat:< Un koyawas iti’i é pinapaéndo mo ni ina’ku >’Jambu itu disuruh oleh ibuku untuk diambilkan’ {kina- }+ [εndo] : [kinaεndo] Contoh kalimat:’Semua jambu itu telah yang ambil’ {pinaka- }+ [εndo] : [pinakaεndo] Contoh kalimat:< Un koyawas pinakaéndo namo >’Dia telah mengambil semua jambu itu’ {pinapa- }+ [εndo] : [pinapaεndo] Contoh kalimat: < Sia pinapaéndo néramé koyawas >’Dia disuruh mengambil jambu oleh mereka’ {nimapa- }+ [εndo] : [nimapaεndo] Contoh kalimat: < Si ina’ku e nimapaéndo koyawas ti uma >’Ibu saya menyuruh saya mengambil kayu di kebun’ [kεrεt] : {pina- } + [kεrεt] : [pinakεrεt] Contoh kalimat:< Sia maremu’pinakérét né tou >’Dia sang pencuri diteriaki orang’ {kina- }+ [kεrεt] : [kinakεrεt] Contoh kalimat:’ Namaku telah diteriakkan’ {pinaka- }+ [kεrεt] : [pinakakεrεt] Contoh kalimat:< Un kata-kata iti’i é pinakakérét na mo>’Kata-kata inilah yang diteriakan’ {pinapa- }+ [kεrεt] : [pinapakεrεt] Contoh kalimat:< Sia pinakérét ni ina’na >’Dia diteriaki boleh ibunya’ {nimapa- }+ [kεrεt] : [nimapakεrεt] Contoh kalimat:’Dia menyuruh orang banyak untuk berteriak’ Prefiks + sufiks [εndo]: {paka- . . . -ən } + [εndo] :[ pakaεndoən] Contoh kalimat:< Réi kan pakaéndoən un koyawas iti’i>’Jangan ambil semua jambu itu’ {pa- . . . -ən }+ [εndo] : [paεndoən] Contoh kalimat:< Un koyawas iti’i e paéndoən na mo >’Jambu itu sudah mulai diambilnya’ {papa- . . . -ən }+ [εndo] : [papaεndoən] Contoh kalimat: ’Saya disuruh mengambil jambu di kebun’ {paka- . . . -mo }+ [εndo] : [pakaεndomo] Contoh kalimat:< pakaéndomo un koyawas iti’i ?>’’Kau akan mengambil semua jambu itu? {ipaka- . . . -mo }+ [εndo] : [ipakaεndomo] Contoh kalimat: < ipakaéndomo ni tuariku un koyawas>’Jambu itu akan diambil semuanya oleh saudaraku’ {ipaka- . . . -mε }+ [εndo] : [ipakaεndomε] Contoh kalimat: < ipakaéndomé un koyawas iti’i >’Ambillah semua jambu itu’ {maka- . . . -an }+ [εndo] : [makaεndoan] < makaéndoanku > Contoh kalimat: < Kuanuko réikan makaéndoanku >’Kau kira kau takkan kudapatkan’ {i- . . . -ome} + [εndo]: [iεndoomε] < iéndo¨mé > Contoh kalimat: < iéndo¨mé koyawas ni aku é ma’arem mo>’Ambilkanlah jambu karena saya sudah lapar’ {i- . .. -oma}+ [εndo]: [iεndooma] < iéndo¨ma > Contoh kalimat: < iéndo¨ma koyawas si tuarimu >’Ambillah jambu saudaramu’ {i- . . .-olah}+ [εndo]: [iεndoolah] Contoh kalimat:’Ambilkanlah jambu saya’ {i- . . . -ənome} + [εndo]: [iεndoənomε] < iéndoenomé > Contoh kalimat: < iéndoenomé koyawas sia>’Ambilkan jambunya’ {i- . .. -ənoma}+ [εndo]: [iεndoənoma] < iéndoenoma > Contoh kalimat: < iéndoenoma koyawas ni aku>’Ambilkan jambu saya’ {i- . . .- ənolah}+ [εndo]: [iεndoənolah] < iéndoenolah > Contoh kalimat: < iéndoenolah pisow niaku é mangé mo ti uma> ’Ambilkanlah pisau, saya mau pergi ke kebun’ [kεrεt] : {paka- . . . -ən } + [kεrεt] : [pakakεrεtən] Contoh kalimat: < pakakérétən namo péléng un ngaran né maremu iti’i> ’Dia akan meneriakkan nama-nama semua pencuri itu’ {pa- . . . -ən }+ [kεrεt] : [pakεrεtən] Contoh kalimat:’Dia diteriaki orang’ {papa- . . . -ən }+ [kεrεt] : [papakεrεtən] Contoh kalimat:< Sia papakérétən ni ina’na >’ ’Dia diteriak-teriaki/dipanggil-pangil ibunya’ {paka- . . . -mo }+ [kεrεt] : [pakakεrεtmo] Contoh kalimat:< pakakérétmo,rewek lako>’sudah dipangil-pangil,cepatlah’ {ipaka- . . . -mo }+ [kεrεt] : [ipakakεrεtmo] Contoh kalimat:< ko ipakakérétmo né tou >’Kau sudah akan dipanggil/diteriaki orang’ {ipaka- . . . -mε }+ [kεrεt] : [ipakakεrεtmε] Contoh kalimat:< ipakakérétmé péléng itu>’Teriakkanlah semua itu’ {maka- . . . -an } + [kεrεt] : [makakεrεtan] < makakérétan > Contoh kalimat:< makakérétan >’ séra makakérétan ti uma >’Mereka berteriak di kebun’ {i- . . . -omε} + [kεrεt] : [ikεrεtomε] Contoh kalimat:< ikérétomé un ngaranna>’teriakkan sajalah namanya’ {i- . .. -oma}+ [kεrεt] : [ikεrεtoma] Contoh kalimat:< ikérétoma un kuanu >’Teriakkanlah perkataanku’ {i- . . .-olah}+ [kεrεt] : [ikεrεtolah] Contoh kalimat:< ikérétolah si tuariku >’teriakilah/panggillah saudaraku’ {i- . . . -ənome} + [kεrεt]: [ikεrεtənome] Contoh kalimat:< ikérétenomé ni sεra>’teriakilah/ panggilah mereka’ {i- . .. -ənoma}+ [kεrεt]: [ikεrεtənoma] Contoh kalimat:< ikérétenoma un ngaranna > ’teriakanlah namanya’ {i- . . .- ənolah}+ [kεrεt]: [ikεrεtənolah] Contoh kalimat: < ikérétnolah un réi kua ni ina’mu >’teriakanlah saja apa yang dikatakan ibumu’ Prefiks + infiks +sufiks [εndo]: {pinapa- . . .-an} + [εndo] : [pinapaεndoan] Contoh kalimat: ’Saya disuruh mengambil jambu di kebun ’ {pina- . . . an}+ [εndo] : [pinaεndoan] Contoh kalimat:’Jambu itu sudah diambil’ {pina- . . .- ən}+ [εndo] : [pinaεndoən] Contoh kalimat: ’Jambu saya akan diambil oleh saudaraku’ {nima- . . . -an}+ [εndo] : [nimaεndoan] Contoh kalimat: < Niaku wo tuariku é nimaéndoan ti uma>’Saya dan adik saya akan bertemu di kebun’ {nimaka- . . . -mo}+ [εndo] : [nimakaεndomo] Contoh kalimat:’Mereka sudah mengambil jambu’ {pinapa- . . . anolah}+ [εndo] : [εndoanolah] <éndoanolah> Contoh kalimat:< éndoanolah un koyawas ti uma >’Ambillah jambu yang di kebun’ {kina- . . . -an}+ [εndo] : [kinaεndoan] Contoh kalimat: < Si tuariku iti’i é kinaéndoan ni ina’na ti uma>’Adikku itu didapati ibu di kebun’ [kεrεt] : {pinapa- . . .-an} + [kεrεt] : [pinapakεrεt] Contoh kalimat:< Sia pinapakérét né tou >’Dia diteriaki orang’ {pina- . . . an} + [kεrεt] : [pinakεrεt] Contoh kalimat:< Sia pinakérét ni ina’na >’’ ’Dia diteriaki ibunya’ {pina- . . .- ən} + [kεrεt] : [pinakεrεtən] Contoh kalimat:< Sia pinakérétén ni ina’na >’ ’Dia diteriaki ibunya’’ {nima- . . . -an}+ [kεrεt] : [nimakεrεtan] Contoh kalimat:< Séra rua nimakérétan ti uma >’mereka berdua berteriak di kebun’ {nimaka- . . . -mo}+ [kεrεt] : [nimakakεrεtmo] Contoh kalimat:< Séra rua nimakakérétmo>’mereka berdua akan segera berteriak’ {pinapa- . . . anolah}+ [kεrεt] : [pinapakεrεtanolah] Contoh kalimat:< Si maremu iti’i pinapakérétanolah>’teriakanlah pencuri itu’ {kina- . . . -an}+ [kεrεt] : [kinakεrεtan] Contoh kalimat:< kinakérétan ni aku si maremu koyawas>’saya diteriaki sebagai pencuri jambu’ Infiks + sufiks (berlaku khusus pada kata yang diawali konsonan|,misalnya: [kεrεt] : {-im- . . . -ome} +[kεrεt]: [kimεrεtome] Contoh kalimat:’’ {-im- . .. -oma}+ [kimεrεtoma] Contoh kalimat:< kimérétoma sako witu mo>’’ {-im- . . .-olah}+[kεrεt]: [kimεrεtolah] Contoh kalimat:< sako witu mo kimérétolah >’ ’ {-um- . . . ome}+[kεrεt]: [kumεrεtome] Contoh kalimat:< sako paar- kumérétomé >’’ {-um- . . . oma} +[kεrεt]: [kumεrεtoma] Contoh kalimat:< Sa witu mo kumérétoma >’Kalau sudah tiba berteriaklah’ {-um- . . . olah}+[kεrεt]: [kumεrεtolah] Contoh kalimat:< kumérétolah sia witu mo>’berteiaklah kalau dia sudah di situ’ {-im- . . . - ənome} +[kεrεt]: [kimεrεtənome] Contoh kalimat:’’ {-im- . .. - ənoma}+[kεrεt]: [kimεrεtənoma] Contoh kalimat:< kimérétenoma si naremu>’’ {-im- . . .- ənolah}+[kεrεt]: [kimεrεtənolah] Contoh kalimat:’berteriaklah anda’ {-um- . . . ənome}+[kεrεt]: [kumεrεtənome] Contoh kalimat:’kalau sudah ada orang berteriaklah’ {-um- . . . ənoma}+[kεrεt]: [kumεrεtənoma] Contoh kalimat:< Sa wian tow kumérétenoma >’kalau sudah ada orang berteriaklah’ {-um- . . . ənolah}+[kεrεt]: [kumεrεtənolah] Contoh kalimat:< Sa wian tow kumérétenolah >’kalau sudah ada orang berteriaklah’ TUGAS V. REDUPLIKASI Reduplikasi Bahasa Tombulu adalah Reduplikasi partial, dan tidak didapati adanya Reduplikasi utuh. 1.[alεy] [məŋalε-ŋalεy]< mengalé-ngaléi> Contoh kalimat: < Niaku mengalé-ngaléi ampung wia si Empung > ’Saya meminta-minta maaf kepada Tuhan’ [korkor] [məŋorko-ŋorkor]< mengorko-gorkor> Contoh kalimat:< Si tuariku mengorko-gorkor ulu >’Saudaraku mengaruk-gaeuk kepala’ [lε੭os] [ məlε੭o-lε੭os] Contoh kalimat: ’Jangan melakukan hal-hak yang tidak baik’ [təkəl] [mənəkə- nəkəl] Contoh kalimat:< Si tuariku meneke-nekel man ti walé >’’ [tεŋkor] [mənεŋko-nεŋkor] Contoh kalimat:< Si tou iti’i menéngko-néngkor man pepenet > ’Orang ini hanya mengetuk- ngetuk pintu’ 2. [təkəl] [tuməkə-təkəl] Contoh kalimat: < tumeke-tekel mo lako réikan ma’ayang>’Anda tidur-tidur saja, tidak bekerja’ [kətər] [kumətə-kətər] Contoh kalimat: ’Anda harus kuat kalau mengangkat meja’ 3.[indε੭][pəngindε-indεan] Contoh kalimat: ’Rumah itu setiap malam menyeramkan’ [kənεt][pəngənεt-kənεtan] Contoh kalimat:< pengenét-kénetan un tali iti’i>’tarik-tariklah tali itu’ 4.[oŋkot] [ioŋko-oŋkot] < ioŋko-oŋkot > Contoh kalimat: < ioŋko-oŋkot lah un alumu>’Bungkuk-bungkukkanlah kepalamu’ [εndo] [iεndo-εndo] < iéndo-éndo > Contoh kalimat: ’Kau kira uang hanya diambil-ambil begitu saja’ [apus][ iapu-apus] Contoh kalimat:’Hapuslah namanya di otakmu’ [untəp][ iuntə-untəp] Contoh kalimat:< iunte-unteplah un koyawasmu >’simpan-simpanlah jambumu’ [ətip][ iəti-ətip] Contoh kalimat: < ieti-etip un na’é sa mange ti walé ni ina’mu> ’Pelan-pelankan langkah kakimu kalau masuk ke rumah ibumu’ [təkəl][ itəkə-təkəl] Contoh kalimat: < iteke-tekellah lé’os un werenmu >’Istirahatkanlah sebaik-baiknya matamu’ [səpsəp][ isəpsə-səpsəp] Contoh kalimat: < isepse-sepseplah lah lé’os un undam iti’i >’Isap-isaplah dengan baik obat ini’ 5.[təkəl] [tətəkəlan] Contoh kalimat: ’Kalau bangun tidur aturlah tempat tidurmu’ [indε੭][i੭inde੭an] Contoh kalimat: ’Jembatan ini adalah tempat orang menakut-nakuti’ 6.[lε੭os] [ma੭le੭os- lε੭osan] Contoh kalimat: ’Kata Tuhan kita harus hidup saling menyayangi’ [indε੭][ma੭indε੭-indε੭an] Contoh kalimat:’Mereka berdua saling menakut-nakuti’

Tidak ada komentar:

Posting Komentar